இன்றைய குறள்
குழலினி தியாழினி தென்பதம் மக்கள்
மழழைச்சொல் கேளா தவர்
தங்கள் குழந்தைகளின் மழலைச் சொல்லைக் கேட்காதவர்கள்தான் குழலோசை, யாழோசை ஆகிய இரண்டும் இனிமையானவை என்று கூறுவார்கள்
அறத்துப்பால் : மக்கட்பேறு
குழலினி தியாழினி தென்பதம் மக்கள்
மழழைச்சொல் கேளா தவர்
Posted by Manuneedhi - தமிழன் at 8:10 PM
Labels: 66 - ம் குறள்
1 comment:
திருக்குறள் – Thirukkural
Kural 66
குழல் இனிது யாழ்இனிது என்பதம் மக்கள்
மழலைச்சொல் கேளா தவர்.
Prose
'The pipe is sweet,' 'the lute is sweet,' by them't will be averred,
Who music of their infants' lisping lips have never heard.
Translation
"The pipe is sweet, the lute is sweet," say those who have not heard the prattle of their own children.
http://dhanasekar.googlepages.com/searchKural.html
http://dhans.wordpress.com/thirukkural/
Post a Comment